{"id":62288,"date":"2024-12-11T12:17:00","date_gmt":"2024-12-11T11:17:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sushiya.de\/?p=62288"},"modified":"2025-01-20T20:18:57","modified_gmt":"2025-01-20T19:18:57","slug":"mottainai","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/bunka\/mottainai\/","title":{"rendered":"Mottainai"},"content":{"rendered":"<h2>Spreading Japanese culture around the world<\/h2>\n<p>The Kenyan environmental activist <strong>Wangari Maathai<\/strong>, the first Kenyan woman to receive the Nobel Peace Prize, came across the word during an interview in Japan in 2005. <strong>\u201eMottainai (\u3082\u3063\u305f\u3044\u306a\u3044; \u52ff\u4f53\u7121\u3044)\u201c<\/strong> and was deeply impressed by it. Since then, \u201eMottainai\u201c has become a buzzword that has attracted attention not only in Japan but worldwide. And anyone who is familiar with <a href=\"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/washoku\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Japanese cuisine<\/a> and culture, this keyword is certainly not unfamiliar.<\/p>\n<h2>What does \u201eMottainai\u201c mean?<\/h2>\n<h3>Original definitions and diversity of meaning<\/h3>\n<p>The term \u201emottainai\u201c (\u52ff\u4f53\u7121\u3044) has a variety of nuances that are difficult to translate directly into Western languages. Here are some key aspects:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Awe and respect<\/strong>The awareness that something is so precious that it should not be treated lightly.<\/li>\n<li><strong>gratitude<\/strong>A feeling of appreciation for everything one has received.<\/li>\n<li><strong>Regret over waste<\/strong>The realization that it would be \u201etoo bad\u201c to waste resources.<\/li>\n<li><strong>inadequacy<\/strong> (in the sense of \u201eI am not worthy of possessing or wasting this valuable thing\u201c)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Depending on the context, \u201emottainai\u201c can therefore take on different meanings. However, the etymology of the word points to its original form. <strong>\u201e\u52ff\u4f53 (Mottai)\u201c<\/strong> which once meant \u201esublime\u201c or \u201esolemn.\u201c.<\/p>\n<h3>The root of the word<\/h3>\n<p>Originally, \u201e\u52ff\u4f53\u201c (Mottai) was written as \u201e\u7269\u4f53 (Buttai),\u201c which means \u201ethe true nature of things\u201c or \u201ethe way something should be.\u201c When combined with \u201e\u7121\u3044 (nai)\u201c \u2013 meaning negation \u2013 \u201eMottainai\u201c can be interpreted as \u201elacking the true essence of something.\u201c In a figurative sense, it expresses the idea that something is considered so valuable or awe-inspiring that wasting it would be tantamount to sacrilege.<\/p>\n<h3>Connection to Buddhist ideas<\/h3>\n<p>It is noteworthy that the original meaning of \u201emottainai\u201c is strongly associated with the Buddhist teachings of <strong>\u201eK\u016b\u201c (\u7a7a, emptiness) and \u201e\u7e01\u8d77 (engi; interdependence)\u201c<\/strong> Both concepts state that nothing in this world exists independently and that everything is interconnected. Everything is \u201e\u3042\u308a\u304c\u305f\u3044 (arigatai; grateful),\u201c and we support each other. Essentially, this means: \u201eWe are kept alive and should be grateful for that.\u201c<\/p>\n<p>This complex web of meanings is difficult to translate into other languages \u2013 Wangari Maathai probably also touched on this particular depth of \u201emottainai.\u201c.<\/p>\n<h2>\u201eMottainai and the environment<\/h2>\n<h3>3R, 4R, and 5R<\/h3>\n<p>\u201eMottainai\u201c sums up in just one word the three main measures of environmental activities, known as <strong>3R<\/strong>:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Reduce<\/strong> (Reduce)<\/li>\n<li><strong>Reuse<\/strong> (Reuse)<\/li>\n<li><strong>Recycle<\/strong> (Recycle)<\/li>\n<\/ul>\n<p>In addition, \u201eMottainai\u201c also stands for the <strong>respect<\/strong> towards all of the Earth's resources, which are irreplaceable. Wangari Maathai even introduced the term \u201emottainai\u201c at a United Nations ministerial conference on gender equality and women's rights, using it as a rallying cry for environmental protection.<\/p>\n<p>Nowadays, people talk not only about the 3Rs, but also about the <strong>4R<\/strong> and <strong>5R<\/strong>. Often, \u201e4R\u201c refers to the additional <strong>Refuse (avoid)<\/strong> meant, and the \u201e5R\u201c adds <strong>Repair<\/strong> All these actions serve to create a sustainable ecosystem and reflect the spirit of \u201eMottainai.\u201c.<\/p>\n<h2>The idea of \u201eYaoyorozu no Kami (\u516b\u767e\u4e07\u306e\u795e)\u201c<\/h2>\n<h3>Gods in all things<\/h3>\n<p>In Japanese tradition, the term <strong>\u201eKami (\u795e)\u201c<\/strong> Very broadly defined: It is believed that gods exist in all things and natural phenomena. This idea is referred to as <strong>\u201eYaoyorozu no Kami (\u516b\u767e\u4e07\u306e\u795e)\u201c<\/strong> literally means \u201eeight million gods\u201c \u2013 symbolically, it stands for \u201ecountless gods.\u201c These include the sun, moon, stars, wind, thunder, mountains, rivers, stones, and even areas in a house such as the kitchen, bathroom, or toilet.<br \/>Animals (e.g., horses, dogs, cats) and plants (e.g., bamboo, pine, cedar) are also considered to be inhabited by kami.<\/p>\n<h3>Origin of this belief<\/h3>\n<p>In pre-agricultural times, people in Japan lived mainly from hunting. With the introduction of rice cultivation, they were suddenly exposed to forces of nature such as storms and natural disasters that threatened their survival. This led to the belief that such phenomena could be expressions of divine wrath. This gave rise to an attitude that seeks and worships the divine in all natural processes.<br \/>This concept, combined with ancestor worship, ultimately formed the unique Japanese idea of \u201eYaoyorozu no Kami.\u201c It is closely linked to the concept of \u201eMottainai,\u201c as both are based on respect and gratitude for all that exists.<\/p>\n<h2>Various facets of \u201eMottainai\u201c in Japanese culture<\/h2>\n<h3>\u201eShimatsu (\u59cb\u672b)\u201c \u2013 from beginning to end<\/h3>\n<p>A term that is particularly common in <strong>Ky\u014dto<\/strong> and <strong>\u014csaka<\/strong> is frequently used in everyday situations, is <strong>\u201eShimatsu (\u59cb\u672b)\u201c<\/strong>. Literally, it means \u201ethe beginning (\u59cb) and end (\u672b) of something.\u201c It describes:<\/p>\n<ul>\n<li>the exact sequence or circumstances of an event,<\/li>\n<li>thorough tidying up or finishing,<\/li>\n<li>as well as the economical use of money and resources.<\/li>\n<\/ul>\n<p>In the kitchen, \u201eshimatsu\u201c is demonstrated, for example, by using all parts of a food item and preparing different dishes from it. A <strong>Daikon radish (\u5927\u6839)<\/strong> For example, it is first used fresh as grated radish or salad, grilled or cooked on the following days, and later used as an ingredient in soup. This way, the food is used up completely\u2014without waste.<\/p>\n<h3>The art of recycling everything<\/h3>\n<p>The situation is similar with an expensive fish such as the <strong>Red snapper (Tai; \u9bdb)<\/strong>If you use the head, bones, and offal to make broth or other dishes, it's worth buying because nothing goes to waste. That's the point of \u201eshimatsu\u201c: being creative with food to avoid waste. This approach is also one reason why the cuisine in Kyoto and Osaka is known for its finesse and variety.<\/p>\n<h3>Kimonos \u2013 sustainable centuries ago<\/h3>\n<p>The <strong>Kimono (kimono)<\/strong>, which is unfortunately rarely worn in everyday life today, is a very resource-efficient garment. A <strong>Tanmono (fabric)<\/strong> \u2013 a roll of fabric in a fixed width \u2013 is usually just sewn together for a kimono, without cutting off the excess fabric, as is done with Western clothing. This allows a kimono to be adjusted to different sizes.<br \/>At <strong>Edo period (1603\u20131868)<\/strong> People frequently bought or sold used clothing. It was repaired, taken apart if necessary, and reassembled. Nothing was wasted; even baby diapers could be made from worn kimonos. In this way, a kind of circular economy (recycling society) was already being practiced at that time.<\/p>\n<h3>Kintsugi (\u91d1\u7d99\u304e) \u2013 The beauty in brokenness<\/h3>\n<p>A traditional Japanese repair technique for broken ceramics or lacquerware is <strong>\u201eKintsugi (\u91d1\u7d99\u304e)\u201c<\/strong>. In this process, break points are <strong>Lacquer (\u6f06; Urushi)<\/strong> glued and then decorated with gold, silver, or metal powder.<br \/>This technique is more than just repair: it accepts the break as part of the object's history and gives it new life. The \u201escar\u201c is emphasized rather than concealed. In this way, kintsugi reflects the Japanese aesthetic concept of <strong>\u201eimperfect beauty (wabi-sabi)\u201c<\/strong> already in the <strong>J\u014dmon period (approx. 13,000\u2013300 BC)<\/strong>Traces of a similar technique can be found \u2013 so the idea of repairing and reusing things has a long tradition.<\/p>\n<h2>\u201eMottainai\u201c in today's world<br \/>\n<\/h2>\n<p>Although \u201emottainai\u201c is deeply rooted in Japan's history, modern consumer behavior in Japan often seems to be moving in a different direction. An exaggerated belief in new products and elaborate packaging is just as noticeable as the tendency to emulate American mass consumption. However, since Wangari Maathai brought the term \u201emottainai\u201c back into public consciousness, numerous initiatives have also been launched in Japan:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Mottainai campaigns<\/strong><\/li>\n<li><strong>Flea markets (Free Markets)<\/strong><\/li>\n<li><strong>Large-scale waste collection campaigns<\/strong><\/li>\n<li><strong>Upcycling projects (e.g., products made from waste wood)<\/strong><\/li>\n<li><strong>Tree planting in Kenya<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>The aim of all these activities is to raise awareness of sustainability. The hope is that this new \u201emottainai wave\u201c will continue to spread around the globe and contribute to a more sustainable society.<\/p>\n<h2>Further links and sources<\/h2>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.mottainai.info\/jp\/about\/\" target=\"_new\" rel=\"noopener\">MOTTAINAI campaign<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.kousoku-offset.co.jp\/magazine\/column-mottainai-campaign\/\" target=\"_new\" rel=\"noopener\">Kousoku Offset: Mottainai Campaign<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/dtp-bbs.com\/road-to-the-paper\/column\/column-042.html\" target=\"_new\" rel=\"noopener\">DTP-BBS: Paper Column 42<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/toyokeizai.net\/articles\/-\/153266?page=3\" target=\"_new\" rel=\"noopener\">Toyo Keizai Online<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/wajikan.com\/note\/yaoyorozu\/\" target=\"_new\" rel=\"noopener\">wajikan.com \u2013 Yaoyorozu<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.nippon.com\/ja\/japan-topics\/g01023\/\" target=\"_new\" rel=\"noopener\">nippon.com \u2013 Mottainai<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/kaitori-hyoban.com\/kimono-kouzou\/\" target=\"_new\" rel=\"noopener\">Kaitori-Hyoban.com \u2013 Structure of a Kimono<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/hatoya-f.com\/real-kintsugi\/for-kintsugi-beginner\/\" target=\"_new\" rel=\"noopener\">Kintsugi Library<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/japan-kintsugi.jp\/\" target=\"_new\" rel=\"noopener\">General Association of Japan Kintsugi<\/a><\/li>\n<\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Japanische Kultur in die Welt getragen Die kenianische Umweltaktivistin Wangari Maathai, die als erste kenianische Frau den Friedensnobelpreis erhielt, stie\u00df 2005 w\u00e4hrend eines Interviews in Japan auf das Wort \u201eMottainai (\u3082\u3063\u305f\u3044\u306a\u3044; \u52ff\u4f53\u7121\u3044)\u201c und war davon tief beeindruckt. Seitdem ist \u201eMottainai\u201c zu einem Schlagwort geworden, das nicht nur in Japan, sondern weltweit Aufmerksamkeit erregt. Und wer [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[104,133],"tags":[],"class_list":["post-62288","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-bunka","category-template-neu"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/62288","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=62288"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/62288\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":62318,"href":"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/62288\/revisions\/62318"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=62288"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=62288"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sushiya.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=62288"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}