日本料理は食べるものではなく、見るものだとよく言われる。
炊きたての真っ白なお米が、さっと上げた蓋の下から温かい湯気を上げ、黒い容器に山盛りになって、一粒一粒が真珠のように輝いているのを見れば、日本人なら誰でもお米への畏敬の念を感じるはずです。
Im alten Japan wurde 日本酒 aufgrund seiner Reinheit als rituelle Opfergabe verwendet und gilt daher als „Getränk der Götter“. 日本酒生産量5%の中でも上位に位置し、厳選された職人の生産者から仕入れたプレミアムなお酒をお届けします。
このようなお酒は、少し冷やして飲むのがベストです。実際には、ドイツで日本酒が知られていた「熱燗酒」とはほとんど関係がありません。良質な日本酒の特別な文化をより身近に感じていただくために、特別イベントや日本酒の試飲会を開催しています。
Erkunden Sie mit uns die Welt des japanischen Premium-Sake. Wir erklären Ihnen die Herstellungsweise von Sake, verkostet mit Ihnen zusammen verschiedene Sake. Unsere Küche liefert ein darauf abgestimmtes, feines Food-Pairing der Extra-Klasse, individuell abgestimmt auf die Sake, die wir verkosten. Somit ist jedes unserer Sake-Tastings ein absolutes kulinarisches Unikat.
いつものように、プログラムの詳細はブログでタイムリーにお伝えしていきます。
Ein ganz besonderes Event kündigt sich für den 25. und 26. Juni im Restaurant sansaro an:
Ein Sake Tasting mit der legendären Firma Koshi no Kanbai aus 5 oder 6 Gängen (noch nicht ganz sicher). Wir präsentieren ein exklusives, an 懐石 angelehntes Tasting Menü mit Koch Masakazu Mikuriya aus Japan. Buchungsstart am 16. Juni 12h auf unserer Homepage www.sushiya.de
2019年5月5日にミュンヘンのレストラン「sansaro」で開催される日本酒の試飲会に向けて、キッチンチームはすでに準備に追われています。
2018年11月1日の日本酒試飲会は大盛況でした!誇りを持っているわけではありませんが、私たちのテイスティングには、以下のようなものがあります。